Gender, Households and Identity in British and
Singaporean Migration to China
MIGRATION AND NATIONAL IDENTITIES/ ETHNIC IDENTITIES
Nearly all Britons commented on how the move to China had been
the first time they had really considered the issue of ‘national
identity’, this is in comparison with the Singaporeans who due to
government rhetoric and publicity campaigns, are very familiar
with the concept of ‘national identity’. Both Britons and
Singaporeans did comment on how in most cases they felt ‘more British’
or ‘more Singaporean’ since they had arrived in China. This was
partly because the nature of expatriate society means that you are
categorised according to your nationality (as appears on your
passport), but also because being in a minority tends to make
migrants more aware of their national identities.
The ‘national identities’ adopted by migrants in China show
interesting variations from those promoted, to various degrees, by
the Singaporean and British governments. The Singaporean government
has focused on Singapore as a multi-ethnic nation, based on ‘Asian’
values, with a population working together for rapid economic
development. Many Singaporeans in China said that they ‘appreciated’
their home country far more now they were away, particularly the
efficiency, cleanliness and politeness of the population, as well as
the economic achievements.
In contrast, the notion of ‘Britishness’ adopted by many Britons
in China, focused on a ‘nostalgic’ vision. Many references were made
to the countryside, the National Trust and ancient monuments, as
well as royalty and associated ceremonial occasions. However, there
were important regional distinctions between the Welsh, Scottish and
Northern Irish, as well as within England. These views of Britain, or
parts of the UK differ greatly from the image of a country of
diversity and modern innovation presented in government rhetoric .
The intersections of ‘ethnic’ and ‘national’ identity were clearly
seen in relation to the Singaporean migrants as all Singaporeans
interviewed were ethnically Chinese . A couple of Singapore Clubs
reported an Indian or Malay Singaporean member, but they could not
be contacted for interviews. Many Singaporeans had expected to ‘fit
in’ relatively easily in China, partly because of continued family
ties, or grandparents who had migrated south from China to Singapore.
However, the sharp divide between the two Chinese groups was
commented upon by almost all Singaporeans, usually involving some
assumption of superiority in moral and economic terms.
This recognition of clear differences between Singaporean Chinese
and mainland Chinese and Hong Kong Chinese were often represented in
gendered, as well as national terms. Women’s behaviour, including
dress, was often highlighted as indicative of the ‘superiority’ of
Singaporeans compared to their PRC counterparts. While PRC Chinese
women were represented as dressing ‘shamefully’ and chasing men,
Singaporean women were regarded as family-centred and modest (see also
Yeoh & Willis, 1999).
The majority of Britons in China were White British, but there was
a small, but significant number of British-born Chinese. For the
three interviewed the ‘culture shock’ of being in China was not as
great as that experienced by many Singaporeans who had not
anticipated feeling so ‘out of place’ in the land of their ancestors.
For British-born Chinese, although they had often chosen to work in
China because of interests in their ‘roots’, they certainly did not
arrive with the intention of ‘fitting in’. They regarded themselves
as ‘western’ and therefore as unlikely to fit in as their White
counterparts. Their experiences bore this out, and all three
commented on how local Chinese easily spotted their ‘otherness’.
For British migrants the use of gendered behaviour as a marker of
‘Otherness’ was also used, although not as explicitly in the context
of reasserting national identity as among the Singaporeans.
The behaviour of local Chinese women on the mainland and the Thais
and Filipinas in Hong Kong in relation to expatriate men was used
to draw a sharp dividing line between expatriates and non-expatriates. Interestingly,
the same women were often used to highlight the more ‘enlightened’
attitudes of ‘Westerners’ as many British migrants commented on how
they paid their domestic servants far more than the locals or the
Asian expatriates.
The concept of ‘flexible citizenship’ (Ong, 1999) has been
applied to migrants, particularly highly-skilled ones, as a way of
describing how individuals can navigate their positions across
national boundaries using formal citizenship rights. Five migrants to
Hong Kong had dual nationality due to marriage, place of birth or
parental background. Migrants used this to their own advantage.
This webpage is maintained by Dr Katie Willis, Department
of Geography, Royal Holloway, University of London,
Egham, Surrey TW20 0EX
Email: Katie.Willis@rhul.ac.uk
HOME |